Home - Contact Nederlands English

Bewerken en proeflezen

Trowlock biedt u eveneens proeflezen, redigeren en correcties.

 

Misschien is uw tekst reeds in het Engels en wilt u er zeker van zijn dat deze foutloos is.

Hier wordt redigeren belangrijk. Trowlock bekijkt de tekst zorgvuldig en verwijdert fouten in spelling, grammatica en interpunctie. Indien gewenst, kunnen we eveneens suggesties doen ter verbetering - soms zelfs betreffende het origineel. Immers, de meeste teksten kunnen baat hebben bij een tweede opinie.

 

De Engelse taal bevat meer synoniemen en antoniemen dan het Nederlands. Dit betekent dat precisering en nuancering mogelijk is, om een specifiek punt sterker te maken. Van de andere kant, behoort “KISS – Keeping It Short and Simple” ook tot de mogelijkheden!

 

Wellicht wilt u de toon, het ritme of zelfs de stijl veranderen?

Afhankelijk van uw eisen, kunnen we ons concentreren op de grammatica, de spelling en de interpunctie of op allemaal tegelijk!

 

Cultuur

Vertalers moeten beide culturen goed kennen. Onze opgetelde ervaring van meer dan 60 jaar met beide culturen voldoet daar ruimschoots aan.

Vertalen van Nederlands naar Engels bestaat voor een deel uit weten dat sommige woorden en begrippen, die als taboe worden ervaren in het Nederlands, niet noodzakelijkerwijs zo overkomen bij Engelse lezers. Vergelijkbaar zijn er woorden en begrippen die volkomen normaal zijn in Nederlandse taalgebieden, die taboe zijn in Engelse taalgebieden.

Bovendien kunnen vertalers hun lezers niet aanspreken, als zij deze niet emotioneel en intellectueel kunnen bereiken. Derhalve biedt Trowlock’s gedetailleerde kennis van de Nederlands en Engelse cultuur u deze zekerheid.

Beide culturen benaderen en communiceren situaties en onderwerpen verschillend. Derhalve schiet het tekort om elk Nederlands woord in een tekst, rechtstreeks naar het Engels te vertalen. Trowlock’s zorgvuldige benadering heeft dit onder controle.